“Mi hijo quiere hablar inglés… pero no puede”
- Patricia Mendez
- hace 3 días
- 3 Min. de lectura
Vengo hoy con otro caso muy típico que veo año tras año en las aulas de inglés.Y que, si no se entiende bien, genera muchísima frustración innecesaria.
Hablo de niños que:
Están aprendiendo bien,
Les gusta el inglés,
Son comunicadores naturales,
Hablan mucho en su idioma materno,
Quieren usar el inglés desde el principio.

Muchos de ellos, además, tienen:
Talento para los idiomas
O un nivel alto de maduración, responsabilidad y conciencia de sí mismos.
Y entonces aparece esta frase:
“Quiero hablar… pero no puedo.”
Y aquí quiero parar. Porque esto no es un problema, aunque lo parezca.
Lo primero: entender qué está pasando de verdad
En el aprendizaje de una lengua, entender y hablar no avanzan al mismo ritmo.
La comprensión siempre va por delante. Siempre.Y cuando un niño entiende mucho, su cabeza va más rápido que su boca.
Esto es especialmente evidente en niños: reflexivos, con pensamiento complejo, con buena memoria, con conciencia lingüística.
Ellos no hablan por hablar. Quieren decir eso que están pensando.Y cuando no pueden, se bloquean.
“Lo sé, pero no me sale, no puedo hablar inglés”: traducción pedagógica
Cuando un niño dice:
“Lo tengo en la cabeza”
“Sé lo que quiero decir”
“Pero no puedo decirlo”
No está diciendo que no sabe inglés.Está diciendo que su nivel de pensamiento es más alto que su vocabulario disponible.
Esto, a largo plazo, es una fortaleza brutal.A corto plazo, puede doler.
Causas más frecuentes (las que veo como profe)
1. Mucha comprensión, poca estructura disponible
Entienden frases largas, historias, instrucciones…Pero aún no tienen las estructuras listas para producir.
2. Conciencia del error
Saben cuándo algo “no suena bien”.Y prefieren callar antes que decir cualquier cosa.
3. Autoexigencia silenciosa
No siempre son perfeccionistas visibles,pero se responsabilizan mucho de hacerlo bien.
4. Comparación interna
Se comparan consigo mismos en su lengua materna:
“En castellano sí puedo decir todo esto.”
Y eso genera tensión.
Cómo suelen reaccionar estos niños
En clase o en casa vemos:
Empiezan una frase y se paran,
Se ríen nerviosos,
Dicen “da igual”,
Cambian al castellano,
Se enfadan consigo mismos,
O dejan de participar de golpe.
Importante:👉 No es desmotivación.👉 Es exceso de ganas sin herramientas suficientes (todavía).
Qué NO ayuda (aunque lo hagamos con buena intención)
“Venga, dilo”
“No pasa nada si te equivocas” (sin acompañamiento real)
Corregir mientras habla
Forzar producciones largas
Compararlo con otros niños
Hacerle sentir que “ya debería poder”
Todo esto aumenta el bloqueo.
Qué SÍ ayuda (y mucho)
1. Normalizar el proceso
Decirle:
“Tu cabeza va más rápido que tu boca, y eso es buena señal.”
O:
“Primero el idioma se ordena por dentro y luego sale.”
Esto baja la ansiedad automáticamente.
2. Dar estructuras claras (no libertad absoluta)
A estos niños no les ayuda el “habla libre” sin apoyo.
Les ayuda:
Frases modelo,
Inicios de frase,
Estructuras repetidas.
Ejemplo:
I think that…
In my opinion…
Yesterday I…
Cuanta más estructura, menos bloqueo.
3. Valorar el proceso, no la perfección
Refuerza:
El intento,
La búsqueda de palabras,
El esfuerzo por comunicar.
No solo el “qué bien hablado”.
4. Permitir mezcla de idiomas (temporalmente)
Frases como:
“I went to… cómo se dice…”
No son errores. Son estrategias de comunicación.
Con el tiempo, desaparecen solas.
5. Respetar silencios
No completar siempre las frases.No rescatar demasiado rápido.
El silencio también es aprendizaje.
6. Mucha exposición oral sin presión
Escuchar historias, diálogos, vídeos adaptados.Sin exigir producción constante.
El idioma se está colocando.
Si tu hijo quiere hablar inglés pero no puede, no va mal.Muy probablemente, va muy bien por dentro.
Nuestra tarea no es empujar más fuerte, sino acompañar mejor el proceso.
Porque cuando estos niños empiezan a hablar, suelen hacerlo con mucha calidad, sentido y profundidad.
Si eres profe ya sabes!
¡No castigues por mezclar! Da estructuras, avanza respuestas y da tiempos (más adelante hablaremos de qué errores deben permitirse en cada etapa)
Si eres madre y crees a tu hijo le pasa... Pregúntale... ¿Cuando esto te pasa en el cole, qué hace la profe? Si crees que este artículo le puede interesar, envíaselo!
Ahora tú ya sabes cómo hacerlo en de casa! Don't forget it! English is a long term race you have to encourage.
Prueba dos semanas gratuitas nuestras clases ONLINE DE PREPARACIÓN A EXÁMENES.







Comentarios